Sententiae: le site des phrases cultes en latin

brandon prust et marie-pier morin rencontre Citation aléatoire: rencontre correze tulle Surmonte les obstacles...

rencontres ecologie die Total d'articles: 943

rencontrer un amour de jeunesse je rencontre algerie

sexe epernay Total des dons: 0 (pour un montant de 0€)

site de rencontre mali bamako rencontre senones

speed rencontre lige tchat par region love easyrencontre

a.d. XIV KAL. AVG. MMDCCLXX A.U.C.

rencontres écologiques d été 2013 rencontre baume les dames

Mercurii dies, XIX mensis Julii

centre de rencontres couvrelles rencontres de montagne grenoble

Mercredi 19 Juillet

rencontre aubigny sur nere rencontre homme tajerouine Nathalie arduena (4 Août 2014) : Merveilleux site... et travail de traduction ! Mer...

rencontre bagnolet maiko nouvelle rencontre clip

job rencontres fr recherche emploi info rencontres rolistes x EORxAm81l2Sw (22 Mars 2016) : These topics are so cofinsung but this helped me g...

rencontre des acteurs publics 2012 rencontres des filles tunisiennes

rencontre fille de tamatave

tchat rencontre dom http fr fdating com rencontre homme chretien 26
Juillet
2009

rencontre sourd et malentendant Court métrage, Titius Manlius

chester brown 23 prostituees INTRODUCTION:

rencontre cinema manosque rencontre nolay Phrase Originale:
PHRASE I):
En -390, les Gaulois font le siège de Rome.
PHRASE II):
Après un combat ayant tourné à l'avantage des gaulois, les derniers soldats romains se réfugièrent dans le Capitole, les femmes, les enfants et les vieillards ayant fui.
PHRASE III):
Leur vaillance leur permit de sauver la citadelle de la destruction, mais ils durent payer un lourd tribut au chef gaulois, Brennus :
PHRASE IV) :
Seulement, en -376, les gaulois sont de retour et prennent Ariminium.
PHRASE V):
En -361, ils sont aux portes de Rome, et rencontrent l'armée romaine sur un pont de l'Anio


amour avec prostituées kamer van koophandel prostitutie Traduction Latine :
PHRASE I):
Trecentisimo sexagesimo quarto, galli Urbem obsederunt.
PHRASE II):
Cum gallus exercitus romanos in Urbe repulisset (ou reppulisset), ultimi romani viri in Capitolio se confugerunt, cum mulieres, pueri, senesque fugissent.
PHRASE III):
Fortitudino sua sibi concessit arcem ex evernione servare sed debuerunt (ou deluere) Brenno, gallo duci, gravem tributum solvere.
PHRASE IV):
Attamen, trecentisimo septuagesimo octavo, galli reducunt et Ariminio potiuntur (ou occupant)
PHRASE V):
Trecentisimo nonagesimo tertio, in proximo (ou in limine) Urbem sunt, et in ?Anionis? pontem exercitum romanum configunt.


rencontres azuréennes de nutrition prostituée hull Vocabulaire et grammaire:
PHRASE I):
- la date : "en telle année" = ablatif. Date romaine : 754-390=364 ==> CCCLXIV ==> trecentisimo sexagesimo quarto (paragraphes 207, 208 et 193 grammaire)
- les gaulois = galli, gallorum
- Rome = Urbs, Urbis
- faire le siège de obsideo, es, ere, sedi, sessum + ACC
PHRASE II):
- Après que : Cum + Subjonctif
Postquam + Indicatif
Participe parfait passif
(paragraphe 501 grammaire)
- lieu = in + ABL ou LOCatif
- traduction du participe passé actif = cum + Subjonctif
- repousser = repello, is, ere, repulli ou reppuli, repulsum
- troupe = manus, us ou exercitus, us
- Capitole = Capitolium, ii, n
-réfugier = confugio, is, ere, fugi (in rem)
- pour soldats, j'ai utilisé vir, viri, surtout que les derniers résistants n'étaient pas vraiment des soldats formés mais plutôt tout les hommes restant.
- mulier, eris
-puer, eri
- senex, senis
- fuir = fugio, is, ere
PHRASE III):
- Premier "leur" = suus, sua, suum
- vaillance = fortitudino, inis, f
- deuxième "leur" (pronom) = on traduit par "à eux" ==> sibi
- permettre = concedo, is, ere, cessi, cessum
- sauver = servo, as, are (ex + ABL)
- citadelle = arx, arcis, f
- destruction = evernio, onis, f
- devoir = debeo, es, ere, ui, itum (c'est évident mais je le met quand-même)
- payer = solvo, is, ere (+ACC) (à qqn = +datif)
- lourd = gravis, e (se décline comme fortis, e)
- tribut = tributum, ii, n
- Brennus = Brennus, i, m (c'est pas une invention de ma part, c'est dans le dico)
- les gaulois = galli, gallorum
PHRASE IV):
- Seulement = At (mais)
Attamen (mais cependant)
Sed
Verum
(paragraphe 329 grammaire)
- Année :
754-376=378 ==>CCCLXXVIII ==>trecentisimo septuagesimo octavo
- êre de retour = redeo, is, iri, itum
- prendre (une ville) = urbe potior, iris, iri, itus sum (attention déponent)
ou occupo, as, are, avi, atum
- Ariminium, ii, n
PHRASE V):
- date : CCCXCIII==>trecentisimo nonagesimo tertio
- aux portes de ... = in proximo (+ACC) ou in imine (+ACC)
- rencontrer (se heurter, en parlant de soldats) : configo, is, ere
- sur = in+ACC
- pont = pons, pontis
- Anio = Anio, Anionis


DEBUT DU TEXTE DE TITE-LIVE :
site de rencontre chti rencontre les vans Traduction Latine :
Tum eximia corporis magnitudine in uacuum pontem Gallus processit et quantum maxima uoce potuit "quem nunc" inquit "Roma uirum fortissimum habet, procedat agedum ad pugnam, ut noster duorum euentus ostendat utra gens bello sit melior."Diu inter primores iuuenum Romanorum silentium fuit, cum et abnuere certamen uererentur et praecipuam sortem periculi petere nollent; tum T. Manlius L. Filius, qui patrem a uexatione tribunicia uindicauerat, ex statione ad dictatorem pergit; "injussu tuo" inquit, "imperator, extra ordinem nunquam pugnauerim, non si certam uictoriam uideam: si tu permittis, uolo ego illi beluae ostendere, quando adeo ferox praesultat hostium signis, me ex ea familia ortum quae Gallorum agmen ex rupe Tarpeia deiecit."


REPLIQUE DU DICTATEUR :
chat sexe illkirch graffenstaden soupers-rencontres pour célibataires Phrase Originale:
PHRASE 1 :
Tu es très courageux, T.Manlius, tel père, tel fils.
PHRASE 2 :
A l'époque où il précipita l'armée gauloise de la roche Tarpéienne, j'étais un simple soldat, et chaque soldat louait et loue encore son acte (exploit).
PHRASE 3 :
Réitère cet exploit et rentre toi aussi dans la légende !

tours rencontres cafe rencontre qc Traduction Latine :
PHRASE 1 :
Fortissimus es, T. Manlius, qualis pater, talis filius.
PHRASE 2 :
Ubi hic gallorum agmen ex rupe Tarpeia dejecit, simplex miles fui, et quisque miles suum actum (ou factum) laudavit et adhuc laudat.
PHRASE 3 :
Hanc rem gestam itera et in fabulam tu item regredere.

dieudonné rencontre la communauté juive prostituée de rue pigalle Vocabulaire et grammaire:
PHRASE 1 :
- on traduira le "très courageux" par un supelatif : fortissimus, a, um
- "Tel père, tel fils" est traduit dans la grammaire paragraphe 541 : Qualis pater, talis filius.
PHRASE 2 :
- traduction de "à l'époque où" = Ubi + IND
- il = hic
- précipiter = dejicio, is, ere, jeci
- simple = simplex, simplicis
- chaque = quisque, quaeque, quodque
- louer = laudo, as, are, avi, atum
- son = suus, sua, suum
- acte = actus, us, m ou factum, i, n
PHRASE 3 :
- Réitérer = itero, as, are
- exploit = res gesta
- légende = fabula, ae, f
- rentrer = regredior, eris, i (attention déponent)


REPLIQUE DU GAULOIS QUI MENACE MANLIUS :
rencontre jeune de 18 ans tapuscrit rencontre Phrase Originale:
PROPOSITION 1 :
"Tu es fou!"
PROPOSITION 2 :
"Ton peuple vit ses derniers instants"
PROPOSITION 3 :
"Je vais te massacrer"
PROPOSITION 4 :
"Tu vas mourir, pauvre soldat"
PROPOSITION 5 :
"C'est le debut du declin (de la chute)de Rome (romaine)"
PROPOSITION 6 :
"Ne prie ni Jupiter ni Mars (dieu de la guerre), préviens seulement Pluton (dieu des enfers) que tu arrives":


rencontre armentieres nord rencontre penpal Traduction Latine :
PROPOSITION 1 :
"insanus es "(cf video des visiteurs)
PROPOSITION 2 :
"Tuus gens ultima tempa vivit"
PROPOSITION 3 :
"Te trucidabo"
PROPOSITION 4 :
"Occidabit, pauper miles"
PROPOSITION 5 :
"Principium (initium) romani decrescentis" ou "Principium (initium) decrescentis Romae"
PROPOSITION 6 :
"Noli precari ab Jovi neque ab Marte, sed modo Plutonem de adventu tuo certiorem facis."


rencontres martinique wat betekent prostituee Vocabulaire et grammaire:
PROPOSITION 2 :
peuple=gens, gentis; instanu=tempus, oris; dernier=ultimus, a, um
PROPOSITION 3 :
massacrer=trucidare ou caedere
PROPOSITION 5 :
commencement=principium, ii, n ou initiun, ii, n; declin=decrescens, entis
PROPOSITION 6 :
- La défense en latin : à la 2ème personne du singulier : Ne+subj parfait ou Noli+infinitif présent
- Precor, aris, ari = prier (ab aliqui)
- Prévenir = certiorem facere (aliquem rei ou aliquem de re)
- Jupiter, Jovis
- Mars, Martis
- Pluto, onis
- Seulement = modo
- Inutile = inutilis, e ou supervacaneus, a, um
- Arrivée = adventus, us


COMMENTAIRE DU NARRATEUR AVANT LE COMBAT :
site rencontre musulman converti ouedkniss rencontre Phrase Originale:
Pas de chant, pas de bonds ni d'agitation vaine des armes, mais un coeur plein d'ardeur et d'une colère silencieuse. Il avait différé toute sa fougue pour le moment décisif même du combat.

rencontre naturiste auvergne rencontre des musiques sacrées du monde grasse Traduction Latine :
Non cantus, non exsultatio armorumque agitatio uana sed pectus animorum iraeque tacitae plenum; omnem ferociam in discrimen ipsum certaminis distulerat. Defixerat pauor cum admiratione Gallos.


CRIS DE VICTOIRE DES ROMAINS :
prostituee saint omer rencontre celibataire cantal Traduction Latine :
"Torquatus! Torquatus!"


REMERCIEMENT DU DICTATEUR :
prostituee rue de seze meilleur site de rencontre comparatif Phrase Originale:
PHRASE 1:
T.Manlius, au nom de Rome tout entiere, je te felicite pour ton courage, ta determination et ta vivacité.
PHRASE 2:
Aujourdhui, tu as permi a l'armée romaine de repousser cette bande de brutes.
PHRASE 3:
C'est pourquoi je t offre cette couronne de lauriers, TORQUATUS!

prostituée thonon rencontre rapide madagascar Traduction Latine :
PHRASE 1:
T.Manlius, in nomine Romae integrae, tibi tua fortitudine, tuo consilio, tua petulantiaque, gratulor.
PHRASE 2:
Hodie, permisisti romano exercitui hujus gregis pecudis repellendi.
PHRASE 3:
Itaque tibi hanc lauream offero, Torquate!!

chiffre site rencontre france rencontre ile maurice Vocabulaire et grammaire:
PHRASE 1:
- au nom de= nomine (alicujus)
- entier=integer,gra,grum
- feliciter=gratulor, aris,ari (aliqui rem)
- courage=fortitudo, inis, f
- determination=consilium, ii, n
- vivacite=petulantia, ae
PHRASE 2:
- Aujourdhui=hodie
- permettre=permitto, is, ere, misi, misum
- repousser=repello, es, ere.
- horde=grex, gregis.
- brute=pecus, udis.
PHRASE 3:
- C'est pourquoi=itaque
- offrir=offero, fers, ferre
- couronne de lauriers=laurea,ae


Relu et corrigé par Nico et FGMP

poeme une si belle rencontre enceinte 3 mois apres rencontre ou faire des rencontre sur internet prostituees oost europa




la rencontre versailles

site de rencontre homme roumain site de rencontre avec des indiennes EORxAm81l2Sw le 22 Mars 2016
These topics are so cofinsung but this helped me get the job done.

Connexion



je rencontre une femme site de rencontre ou on peut parler gratuitement

avis sur le site de rencontre pof rencontre femme veuve rennes

A propos

rencontre avec les amis de mon copain Sententiae est un site conçu par des étudiants pour des visiteurs aimant le latin ou voulant tout simplement le redecouvrir sous une autre forme! Vous verrez, vous ne serez pas déçu du voyage!Pour en savoir plus, rendez vous lil life forum rencontres

Contact

bar rencontre seine et marne Vous souhaitez nous laisser un petit message comme par exemple nous remercier? (ou nous insulter qui sait), n'hésitez pas à nous contacter via rencontre de jongleurs à st priest ligoure